繁體中文版
首页 > 华府风云 > 正文

惊呆了,川普用的“白话”出自黑人之手!

2017-03-17 15:42 来源: 侨报网 字号:【

侨报网编译桃乐3月17日编译报道】CNN报道,一位尼日利亚人告诉CNN记者,美国总统川普周四在圣帕特里克节的活动上朗读了他的诗。但,川普当时说那是“爱尔兰谚语”。

5

尼日利亚银行家阿尔巴瑟·亚当·阿尔哈桑(Albasheer Adam Alhassan)说,他10年前在大学的时候写了这首诗,但从没想到诗会达到如此高度。当他的妹妹把新闻告诉他时,他还觉得难以置信。“我不该是一个银行家,我也许应该在诗歌上奉献我的一生。”

川普周四与爱尔兰总理肯尼(Enda Kenny)共同出席了一个午餐会,川普说“当我和我们的爱尔兰朋友在一起时,我想起了一个谚语——这是很好的一个,我喜欢。我听过它很多年,我爱它。‘总是记得忘记假朋友,但勿忘铭记真朋友’(Always remember to forget the friends that proved untrue. But never forget to remember those that have stuck by you)”。川普接着说,“从政治角度讲,我们知道那个。我们很多人都知道,我们很理解。它是一个很棒的谚语。”

但是很多爱尔兰的推特用户却说,他们从来没有听过川普引用的那句谚语。

3

“我这辈子真的没听过这句话。”

“恕我直言,严查他(总统)信息源,我不认为那是个爱尔兰谚语。”

一位白宫发言人告诉The Hill网站的记者,那句谚语是3月8日由国务院通过国家安全委员会的电子邮件提供的,作为这次事件进展的基石。这句谚语最终被用于午餐会的演讲。

几个人在网络上四处张贴署名为阿尔哈桑的诗歌的链接。据悉,2013年,阿尔哈桑在一个著名的诗歌网站诗歌猎人(PoemHunter)上提交了他的诗文。

77

阿尔哈桑说,他很久没有写诗了,但是他最近的发现让他又对诗歌感兴趣了。然而,他不会很快转向政治诗歌。“个人来讲,我对政治没兴趣。我听说过川普的很多事情。尤其是他让许多人受害,一些穆斯林。”阿尔哈桑是一个穆斯林。他说他对川普没有个人化的偏见。

然而,网络上的电子书到拼之图趣(Pinterest), 都将那句话标为“爱尔兰谚语”。

所以,无论这首诗歌的作者是不是阿尔哈桑,这首诗歌是如何让川普总统在圣帕特里克节午餐会上引用的呢?

前总统奥巴马的演讲撰写者科迪·柯恩楠(Cody Keenan)有一个理论:他们谷歌“爱尔兰著名谚语”,并从页面上选了一个。

66

而且,如果你在谷歌上搜索“著名的爱尔兰谚语”,第一个结果会是一个三叶草。

(编辑:石页)

分享此页面

相关文章

发表评论 已有0人发表了评论

愿您的每句评论,都能给大家的生活添色彩,带来共鸣,带来思索,带来快乐。

评论列表查看所有0条评论