繁體中文版
首页 > 新闻中心 > 中国新闻 > 正文

中国网文火遍全球,靠什么吸引海外读者?

2017-11-30 07:34 来源: 侨报网综合 字号:【

侨报网综合讯】最近两年,外国人看中国网络小说似乎成了一件越来越常见的事情。有言论称,中国网络文学如今已经可以同美国好莱坞大片、日本动漫、韩国偶像剧并称为“世界四大文化奇观”。

中国网络小说火遍全球,当然,在国内首先是一派繁荣景象。在中国国内,网络小说备受追捧,用户群体不断扩大,IP影视也迎来投资热潮,互联网公司也在积极布局抢占市场。

中新网报道,截至今年6月,中国国内网文用户规模达3.53亿,较去年底增1936万,占网民的46.9%。玄幻、仙侠、历史、言情等题材网文也正被越来越多海外读者追捧。

10月26日,由腾讯文学和原盛大文学整合而成的阅文集团(0772.HK)赴港招股,获投资者追捧,超额认购达625.95倍。11月8日上市首日,盘中最高价至110港元,较IPO定价的55港元,涨幅达100%,被业内称为“网文第一股”。

其实,大部分人耳熟能详的起点中文网、创世中文网、红袖添香等,均为阅文集团旗下品牌。

据阅文集团上市招股书,2017年上半年,其平均月活跃用户达1.918亿,包括1.793亿手机用户及0.125亿电脑用户。目前共有640万位作家,包括像唐家三少、辰东、猫腻等。

诞生大批网文作家的背后,网文商业化变现潜力近年与日俱增,网文作品改编不断向电影、电视剧、网络剧、网络游戏及动画等行业延伸。阅文集团已输出如《琅琊榜》、《盗墓笔记》、《鬼吹灯》、《择天记》等改编影视作品。

阅文集团招股书显示,中国网文市场2013-2016年的复合年增长率达44.9%,2016-2020年预计将按30.9%的复合年增长率持续增长。2016年,中国网文市场规模为46亿元,占中国文学市场总规模的11.4%,预计至2020年会增至22.7%。

面对这一快速增长的市场,各大互联网公司几年前就开始积极布局,渴望从中占得一席之地。

成立于2014年11月的百度文学,旗下产品主要有纵横中文网、91熊猫看书、百度书城等。阿里则在2015年阅文集团问世后成立阿里文学,以移动阅读为突破口布局网文市场。

目前中国五大网文公司为腾讯旗下阅文集团、掌阅科技(603533.SH)、阿里文学、中文在线(300364.SZ)和百度文学。2016年,阅文集团的在线阅读收入占整个市场的43.2%,掌阅科技占14.9%。

武侠世界网页截图(图片来源:中新网)

武侠世界网页截图(图片来源:中新网)

中国网络小说当然不限于在国内红火,而是在全球范围内大受欢迎。《重庆商报》今年8月报道,据不完全统计,全球自发翻译并分享中国网络小说的海外社区、网站已达上百家,读者遍布东南亚、日韩、美国、英国、法国、俄罗斯、土耳其等20多个国家和地区,被翻译成10余种语言文字。

中新网报道,艾瑞咨询的研究显示,中国网文海外市场可挖掘空间大,用户规模将不断增长。玄幻、仙侠、历史、言情等题材受到众多海外读者的喜爱与追捧。且男性读者占九成,年轻化倾向明显;海外读者多来自欧美地区,每年新增近15%的海外读者。

在一些写手眼中,中国网文吸引的越来越多的外国读者成为他们写作的新目标。据媒体报道,一个翻译中国网文小说为主的网站Wuxiaworld(武侠世界),在Alexa上全美网站目前的访问排名为932名,主要访客来自美国、菲律宾、印尼、加拿大以及德国,其中有接近三成的访问来自于美国本土,日均总访客量有20万之多。

Wuxiaworld网站背景为一条大龙,颇具仙侠、武侠的风格。目前网站上已有英文版的《盘龙》、《我欲封天》、《星辰变》等网文作品。在《盘龙》下面的评论中,外国网友毫不掩饰他们对这部作品的喜爱,像“这是我最喜欢的小说了!”“谢谢译者,值得看!”“又读了一遍,感谢!”这样的评论有很多。

北京大学中文系博士、北大网络文学论坛男频主编吉云飞认为,网络文学走出去,给中国网文的未来发展带来了很大可能,打造世界级IP不是一句空话。

艾瑞咨询预测,中国更多类型的小说输出海外,走向世界,更加正版化、成熟化,未来围绕IP拓展衍生品,能为中国网文创造更广阔的海外发展空间。

那么,为何中国网络文学如此受欢迎呢?

北京大学副教授邵燕君分析,网络小说的特性就会吸引人们去阅读。“网络文学对我们现实生活反映是非常切近的,它是一种折射式的反映,而非直接反映。某种意义上,我们现实中的焦虑、欲望就都会反映到类型文中去,我们最核心的焦虑恰恰可能会投射成网络文学中的‘爽点’。”

“比如现在都市文之中有很多‘重生文’。就是我一下回到生命的原点重新过起,所有的遗憾,丢失的恋人、错过的机会都可以找回、弥补。这样‘爽点’就有了。”她说。

中国网络文学为何会越来越多的被外国读者接受?我们或可以从外国读者在起点国际上的留言找到原因。网友aswalz在看了一部“重生后穿越到另一个世界”的网络小说后表示,读这部作品“就像玩角色扮演游戏”。同样在追这部作品的Albert23坦言,“作者把人物和书中的世界背景塑造得太棒了”。Modsan则认为,“这个类型的小说正是我需要的”。

邵燕君曾对媒体表示,老外粉丝爱看中国网络小说的原因,和国内的粉丝差不多,就是爽——“草根的逆袭”这一主打模式具有相当的普适性,能满足不同人群共通的欲望。

虽然中国网文目前蓬勃发展,在出海上,仍然面临一些瓶颈。

吉云飞一直参与邵燕君团队的相关研究。最近,他正参与撰写即将发布的《2017中国网络文学海外传播报告》。

他发现,和前两年的网文出海高速发展相比,2017年Wuxiaworld的读者增长已趋于平缓,其世界排名甚至有所下降。“与此同步的是整个中国网络文学在英语世界中的传播也进入到了一个瓶颈期。如果不能打入英语世界的主流阅读市场——尤其是被亚马逊和kindle的读者所接受,在这个相对边缘的网络小说亚文化社群中已触及到了天花板。”他在前述未完成的报告中写到。

面临这种情况,各网站也正在探索适应海外市场的盈利模式。以起点国际为例,网站虽然没有收费,但在读者阅读正文之前会先行播放广告。

同时,基于中国网文的IP运营也正在海外展开。IP版权运营机构猫片董事长王裕仁透露,网络小说《凡人修仙之仙界篇》已在海外布局。他对此信心十足,“一些网文中的东方式仙侠的世界观体系,在传统西方玄幻小说和日韩的轻小说中很少见。这在海外有很好的发展基础。同时随着影像化作品——CG大电影的推出,在国外也传开了。”

“其实大家很期待看到这样一部和传统欧美迪斯尼体系、漫威的超级英雄体系不一样的、属于亚洲脸的超级英雄的故事。我们相关的各国合作伙伴都在积极推进这件事情。”他说。

(编辑:张晓)

分享此页面

相关文章

发表评论 已有0人发表了评论

愿您的每句评论,都能给大家的生活添色彩,带来共鸣,带来思索,带来快乐。

评论列表查看所有0条评论

首页顶部华舆广告